AC | יב תאנים הלאת ולא תצא ממנה רבת חלאתה באש חלאתה
|
ASV | She hath wearied [herself] with toil; yet her great rust goeth not forth out of her; her rust [goeth not forth] by fire.
|
BE | I have made myself tired to no purpose: still all the waste which is in her has not come out, it has an evil smell.
|
Darby | She hath exhausted [her] labours, yet her great rust goeth not forth out of her: let her rust be in the fire.
|
ELB05 | Die Bemühungen hat er erschöpft, und sein vieler Rost geht nicht von ihm ab; ins Feuer mit seinem Rost! -
|
LSG | Les efforts sont inutiles, la rouille dont elle est pleine ne se détache pas; la rouille ne s'en ira que par le feu.
|
Sch | Es ist vergebliche Mühe! Der viele Rost geht doch nicht weg, sein Rost bleibt auch im Feuer, und du begehst wieder Unzucht in deiner Unreinigkeit!
|
Web | She hath wearied herself with lies, and her great scum went not forth out of her: her scum shall be in the fire.
|